Romeo Santos – Llévame Contigo translation in English

Romeo Santos – Llévame Contigo translation in English

Hey, escucha las palabras de Romeo
Hey, listen to the words of Romeo

No sé si has cambiado de opinión y no te vas
I do not know if you’ve changed your mind and you’re not going

Si tu vuelo de las tres cancelarás
If your flight of the three will cancel

Como un invento, arte de magia
Like an invention, an art of magic

¿Cómo logro que me ames mucho más?
How do I get you to love me so much more?

Sé que, tal vez, no lo digas, pero me ves un llorón
I know, maybe, do not say it, but you see me a weeper

Y ese maldito viaje ya se confirmó
And that damn trip has already been confirmed.

Solo recuerda, si me dejas no se vale
Just remember, if you let me it doesn’t work

Te sugiero, por favor
I suggest you, please

(Llévame contigo) Que no aguanto la aflicción
(Take me with you) That I can’t stand the affliction

(Llévame contigo) No seas malita y no, no, no
(Take me with you) Don’t be a malita and no, no, no

(Llévame contigo) Y si te vas de vacación
(Take me with you) And if you go on a vacation

(Llévame contigo) Aunque sea de chaperón
(Take me with you) Even if it’s chaperone

(Llévame contigo) O habrá desolación
(Take me with you) Or there will be desolation

(Llévame contigo) Ponle fin a mi temor
(Take me with you) Put an end to my fear

¿Dónde se fue tu amor? Para buscarlo rápido
Where did your love go? To find it fast

Come on

You know who’s the best at beggin’

The King, happy?

Para ti, “Hasta siempre te amaré” fue un refrán
For you ‘I will love you forever’ was a saying

Y el matrimonio, un papel que romperás
And marriage, a role that you will break

Si es que, acaso, queda un poco de cariñito
If, perhaps, there is a little bit of affection left

Regálame tu amistad (Please, please)
Give me your friendship (Please, please)

(Llévame contigo) Que no aguanto la aflicción
(Take me with you) That I can’t stand the affliction

(Llévame contigo) No seas malita, ay no, no, no
(Take me with you) Don’t be a malita, ay no, no, no

(Llévame contigo) Y si te vas de vacación
(Take me with you) And if you go on a vacation

(Llévame contigo) Aunque sea de chaperón
(Take me with you) Even if it’s chaperone

Llévame contigo o habrá desolación
Take me with you or there will be dissolution.

Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Take me with you, put an end to my fear

¿Dónde se fue tu amor? Para buscarlo rápido
Where did your love go? To find it fast

Llora guitarra, llora
Cry guitar, cry

Dale, mami
Dale, mommy

Está bien, that’s a kid
Okay, that’s a kid

Take me with you tomorrow.

Take me and I won’t bother

Take me with you tomorrow

Take me and I won’t bother

Take me, take me, take me

Take me, take me with you

Tomorrow, tomorrow

Tomorrow, tomorrow, tomorrow

You need this in your life (tomorrow)

Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *